Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

толку как от козла молока

  • 1 От этого толку как от козла молока.

    Универсальный русско-английский словарь > От этого толку как от козла молока.

  • 2 от него толку как от козла молока

    prepos.
    1) gener. con él es como pedir leche a las cabrillas, con él es lo mismo que majar en hierro frio

    Diccionario universal ruso-español > от него толку как от козла молока

  • 3 От него толку как от козла молока.

    1) Con él es como pedir leche a las cabrillas.
    2) Con él es lo mismo que majar en hierro frío.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > От него толку как от козла молока.

  • 4 как с козла молока

    как с (от) козла молока (от кого, от чего)
    прост., пренебр.
    lit. as much good as milking a billy-goat; cf. you can't milk a bull (a he-goat) into a sieve

    - Трактор такая машина, вам известная, что гонять его на малом куске земли - дело убыточное, ему большой гон надо. Небольшие артели - тоже пользы от них, как от козла молока. (М. Шолохов, Поднятая целина) — As you know, a tractor's a machine that's no good on a little scrap of land, it needs plenty of space. Small associations aren't much good either, about as much good as milking a billy-goat.

    Из всей бригады остался только дед Евлампий, да что с него толку - как с козла молока. (П. Голуб, Сёмка-Европа) — Only Grandad Yevlampi has remained in the team, but what's the use? You can't milk a he-goat into a sieve.

    Русско-английский фразеологический словарь > как с козла молока

  • 5 как от козла молока

    КАК < ЧТО> ОТ КОЗЛА МОЛОКА coll, disapprov
    [ как etc + PrepP; these forms only; subj-compl with быть (subj/ gen: пользы, толку etc); fixed WO]
    =====
    s.o. or sth. is of absolutely no use, help etc:
    - пользы от X-a как от козла молока X is (about) as useful as tits on a boar;
    - trying to get some use out of X is like trying to get milk out of a billy goat.
         ♦ "Старика мирного убивать - это тоже война?" - "...Такие, как дед Гришака, и настраивали казаков супротив нас... От него пользы было, как от козла молока, а вреда много" (Шолохов 5). "Killing a peaceable old man - is that war too?" "...It was old men like Grandad Grishaka who set the Cossacks against us...WJ got as much good out of him as milk from a he-goat. But he did a lot of harm" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как от козла молока

  • 6 что от козла молока

    КАК < ЧТО> ОТ КОЗЛА МОЛОКА coll, disapprov
    [ как etc + PrepP; these forms only; subj-compl with быть (subj/ gen: пользы, толку etc); fixed WO]
    =====
    s.o. or sth. is of absolutely no use, help etc:
    - trying to get some use out of X is like trying to get milk out of a billy goat.
         ♦ "Старика мирного убивать - это тоже война?" - "...Такие, как дед Гришака, и настраивали казаков супротив нас... От него пользы было, как от козла молока, а вреда много" (Шолохов 5). "Killing a peaceable old man - is that war too?" "...It was old men like Grandad Grishaka who set the Cossacks against us...WJ got as much good out of him as milk from a he-goat. But he did a lot of harm" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > что от козла молока

  • 7 толк

    толк
    1. (смысл) senco;
    2. мн.: \толки (разговоры) onidiroj, klaĉoj;
    ♦ бе́з \толку senrezulte, vane;
    с \толком kunsence, klarige, kompreneble;
    знать \толк в чём-л. esti kompetenta en io;
    сби́ться с \толку konfuziĝi.
    * * *
    м.
    1) разг. ( смысл) sentido m

    с толкомeficazmente ( дельно); sensatamente, cuerdamente ( здраво)

    бе́з толку — sin ningún resultado, ineficazmente; en vano, inútilmente ( напрасно)

    2) разг. (прок, польза) provecho m

    не вы́йдет толку — no resultará nada bueno

    3) мн. толки ( слухи) rumores m pl, cuentos m pl; bulos f pl; chismes m pl ( сплетни)

    иду́т толки о том, что... — corren rumores (corre la voz) de que...

    положи́ть коне́ц толкам — cortar los rumores

    4) разг. (направление - в учении и т.п.) orientación f

    лю́ди ра́зного толка — gente de distintas ideas (de corte diferente)

    ••

    знать толк (в + предл. п.) разг. — ser muy entendido (en); ser conocedor (sabedor) en algo, entender (непр.) vt (de)

    взять в толк разг.comprender vt, concebir (непр.) vt

    сбить с толку разг.desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt

    доби́ться толку разг.obtener buenos resultados

    от него́ толку как от козла́ молока́ погов. — con él es lo mismo que majar en hierro frío (que pedir peras al olmo), con él es como pedir leche a las cabrillas

    * * *
    м.
    1) разг. ( смысл) sentido m

    с толкомeficazmente ( дельно); sensatamente, cuerdamente ( здраво)

    бе́з толку — sin ningún resultado, ineficazmente; en vano, inútilmente ( напрасно)

    2) разг. (прок, польза) provecho m

    не вы́йдет толку — no resultará nada bueno

    3) мн. толки ( слухи) rumores m pl, cuentos m pl; bulos f pl; chismes m pl ( сплетни)

    иду́т толки о том, что... — corren rumores (corre la voz) de que...

    положи́ть коне́ц толкам — cortar los rumores

    4) разг. (направление - в учении и т.п.) orientación f

    лю́ди ра́зного толка — gente de distintas ideas (de corte diferente)

    ••

    знать толк (в + предл. п.) разг. — ser muy entendido (en); ser conocedor (sabedor) en algo, entender (непр.) vt (de)

    взять в толк разг.comprender vt, concebir (непр.) vt

    сбить с толку разг.desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt

    доби́ться толку разг.obtener buenos resultados

    от него́ толку как от козла́ молока́ погов. — con él es lo mismo que majar en hierro frío (que pedir peras al olmo), con él es como pedir leche a las cabrillas

    * * *
    n
    colloq. (ñàïðàâëåñèå - â ó÷åñèè è á. ï.) orientación, (ïðîê, ïîëüçà) provecho, (ñìúñë) sentido

    Diccionario universal ruso-español > толк

  • 8 К-168

    КАК (ЧТО) ОТ КОЗЛА МОЛОКА coll, disapprov (как etc + PrepP these forms only subj-compl with бытье ( subj / gen: пользы, толку etc) fixed WO
    s.o. or sth. is of absolutely no use, help etc: пользы от X-a как от козла молока — X is (about) as useful as tits on a boar
    X is good for nothing one gets as much good out of X as milk from a he-goat trying to get some use out of X is like trying to get milk out of a billy goat.
    «Старика мирного убивать - это тоже война?» -«...Такие, как дед Гришака, и настраивали казаков супротив нас... От него пользы было, как от козла молока, а вреда много» (Шолохов 5). "Killing a peaceable old man - is that war too?"..It was old men like Grandad Grishaka who set the Cossacks against us.... Wfe got as much good out of him as milk from a he-goat. But he did a lot of harm" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-168

См. также в других словарях:

  • толку как от козла молока — прил., кол во синонимов: 12 • бесполезный (67) • излишний (50) • лишний (49) • …   Словарь синонимов

  • проку как от козла молока — прил., кол во синонимов: 12 • бесполезный (67) • излишний (50) • лишний (49) • …   Словарь синонимов

  • как от козла, ни шерсти, ни молока — (иноск.) о совершенно бесполезном Захотел молочка от бычка! Ср. Ясно вижу теперь, что хотелось вам доказать мне, что с него, с позволения сказать, как с козла, ни молока, ни шерсти, и что он сам ни то, ни се, ни рыба, ни мясо... Достоевский.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Как от козла, ни шерсти, ни молока — Какъ отъ козла, ни шерсти, ни молока (иноск.) о совершенно безполезномъ. Захотѣлъ молочка отъ бычка! Ср. Ясно вижу теперь, что хотѣлось вамъ доказать мнѣ, что съ него, съ позволенія сказать, какъ съ козла, ни молока, ни шерсти, и что онъ самъ ни… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ни шерсти, ни молока — проку как от козла молока, толку как от козла молока, на что сдался?, ни к столбу ни к перилу, черт ли в нем, ненадобный, бесполезный, шубы не сошьешь, излишний, ненужный Словарь русских синонимов. ни шерсти, ни молока прил., кол во синонимов: 10 …   Словарь синонимов

  • бесполезный — Бесплодный, бесцельный, безрезультатный, пустой, напрасный, тщетный, непроизводительный, лишний, излишний, ненужный, бессмысленный. Пропащие труды. .. Прот. бесплодный …   Словарь синонимов

  • ненужный — См. бесполезный …   Словарь синонимов

  • излишний — См. лишний... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. излишний избыточный, ненужный, бесполезный, лишний, напрасный, тщетный, безуспешный, безрезультатный, бесплодный; от лукавого …   Словарь синонимов

  • ненадобный — никчемный, черт ли в нем, ни к столбу ни к перилу, нужен как собаке пятая нога, нужен как в петровки варежки, нужен как покойнику галоши, лишний, ни к чему, ненужный, бесполезный, от лукавого, без надобности, на что сдался?, излишний, нужен как… …   Словарь синонимов

  • лишний — Излишний, ненужный, чрезмерный, сверхкомплектный, сверхсметный, сверхштатный. О лишнем человеке: он пятая спица в колеснице, он балласт, с боку припека... Ср. . См. бесполезный, негодное без лишних слов, говорить лишнее, хватить лишнего... ..… …   Словарь синонимов

  • слабое звено — нужен как в петровки варежки, пятое колесо в телеге, слабина, излишний, несовершенство, нужен как собаке пятая нога, толку как от козла молока, нужен как мертвому припарки, пятая спица в колеснице, нужен как прошлогодний снег, нужен как рыбке… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»